Artículos en varios idiomas en WordPress


Translating WordPress

Como puede apreciarse, algunos de mis artículos tienen una versión en Español y otra en Inglés la cual es cargada de acuerdo al idioma por defecto de su navegador o al hacer clic en la bandera de su idioma en la barra derecha. Puede que crea es esto es debido a una función de auto-traducción proveída por Google o el Babel Fish de Yahoo, pero no es así.

Plugin qTranslate

Yo uso un plugin llamado qTranslate hecho por Qian Qin,el cual permite escribir tantas versiones como idiomas se tengan configurados, en mi caso, tengo configurado Español como mi idioma principal e Inglés como el segundo, de manera que cuando creo un artículo nuevo escribo dos versiones (aunque realmente tiendo a escribir la versión en Inglés primero y luego la traduzco a Español).

¿No hay auto-traducción?

qTranslate no es un plugin de auto-traducción porque está pensado para quienes saben lo incoherente que pueden ser los traductores (sin ofender a Google y Babel Fish).

Traducir su blog completamente

Si su tema tiene un archivo .po (archivo de idioma) según el idioma que se esté mostrando actualmente, casi todo será traducido. Cosas como el título y la descripción de su blog, otros plugins y widgets puede que no funcionen porque no usan la invocación especial __(“cadena de caracteres”). Para resolver esto en plugins y widgets solo sustituya la variable de salida. Por ejemplo, si tiene una variable de retorno llamada $salida, cámbiela por __($salida). Para el título y la descripción de su blog debe editar el tema como tal. A manera de ejemplo, para traducir el título de mi blog a inglés tuve que cambiar:

<h1 id=”title”><a href=”<?php bloginfo(‘url’); ?>”><?php bloginfo(‘name’); ?></a></h1>

por esto:

<h1 id=”title”><a href=”<?php bloginfo(‘url’); ?>”><?php if(qtrans_getLanguage() == ‘en’):?>Luis ‘ Blog <?php else: bloginfo(‘name’); endif; ?></a></h1>

Referencias


,

  1. No hay Comentarios
(No será publicado)