Juegos Piratas: ¿Nueva idea de negocio?


Ayer estaba paseando por el centro comercial Millenium (Caracas, Venezuela) y me topé con una clase de estación de juegos, Básicamente es un kiosko con cuatro televisores, cuatro consolas (dos Wiis y dos Xboxe),  cuatro guitarras y una batería.

Ellos alquilan el juego y la consola por 15 min a Bs. 10 o Bs. 15 si usas una guitarra o la batería.

Vi el estante y pensé que era buena idea, así que decidí tomar unas fotos. Mientras que lo hacía una empleada me dijo que no tomara fotos o grabara vídeo (de hecho llamó a un vigilante).

No es no

¿Qué esconden?

  • ¿Trabajan con juegos piratas? (Si, vi unas copias…legalmente hecha?)
  • ¿Pueden usar los juegos de esa forma? (No creo, ver el contrato de licencias de los juegos)
  • ¿Pagan todos sus impuestos?
  • ¿Creen que alguien les va a copiar la idea “innovadora)? (Bueno, no es tan innovadora después de todo)

P.D: Si la chica hubiese sido menos ruda, esta entrada sería completamente distinta …mala para GameBox!!

Compártelo:
  • Twitter
  • Facebook
  • Identi.ca
  • del.icio.us

Artículos relacionados:

  1. Cero juegos violentos…¿Más seguridad?
  2. Convertir juegos PSX a PSP con Gtk Popstation
  3. Carga juegos ISO y CSO con Custom Firmware Enabler 3.70
  4. Juegos económicos de PSP y PS3

  1. louis

    #1 by louis on 19/06/2009 - 1:46

    Te vas a meter en problemas. Sabes que puedes ser demandado por lo que escribes?. Mosca.

  2. Luis Gallardo

    #2 by Luis Gallardo on 19/06/2009 - 3:05

    Si probablemente…en un país bizarro como este, capaz quienes utilizan juegos piratas demanden y ganen!!

  3. louis

    #3 by louis on 19/06/2009 - 11:13

    Luis, con respecto a la palabra “bizarro”, te aclaro:

    “Bizarro es una cualidad que denota un porte erguido, con carácter, firme. En sentido denotativo la palabra bizarro (del italiano: bizzarro, “iracundo” ) denota cualidades positivas, no obstante bizarro, comúnmente se utiliza mal para referirse a algo raro, extravagante, insólito, debido a la confusión con la palabra inglesa y francesa bizarre la cual significa “extraño”,”extravagante” “anormal”, “atípico” y que raya la estupidez. Esto último es debido a su semejanza (en la escritura) con la palabra en inglés y en francés: Bizarre; y es un vocablo o giro de esta lengua empleado en otra muy difundido.

    Como bizarro también se adjetiva mal a aquellas obras de arte o diseño que no pueden catalogarse en ninguna de las escuelas o estilos tradicionales, y que de alguna manera rompen con los cánones estéticos tradicionales ….. ver más en: http://www.taringa.net/posts/info/905460/Etimolog%C3%ADa-de-la-palabra-bizarro.html

    Sin embargo entiendo el contexto de lo que quieres decir. Y no, puedo estar de acuerdo contigo. Te digo que Venezuela es un gran país y con mucho futuro. Cierto que la corrupción y las injusticias pululan impunemente, pero ¿cuál país no tiene esos flagelos?. No podemos ser pesimistas , éste es el país de nuestros padres y probablemente de nuestros hijos. El país somos todos y si queremos cambiar, lo podemos hacer: cambiemos nosotros mismos, no nos extrapolemos como meros expectadores cuando somos protagonistas. . Mira Luis, el venezolano original, el indígena, era puro, vivía en perfecta comunión con la naturaleza y sus semejantes. Esa es nuestra esencia. Lo que pasa es que hemos sido contaminados, adrede o no, con vicios foráneos. Y el que no crea en esta noble nación, tiene la libertad de irse. Y espero que no regrese con las tablas en la cabeza… como muchos que conozco. Recuerda que estén dónde estén siempre serán considerados extranjeros y latinos, combinación que no gusta mucho en el “primer mundo”. Saludos.

  4. Luis Gallardo

    #4 by Luis Gallardo on 19/06/2009 - 11:26

    Gracias por la aclaratoria sobre “bizarro”. Hay algunos conceptos que uno aprende de diccionarios y otros del día a día. Por ejemplo, mi primer contacto con la palabra bizarro fue en una comiquita de superman donde había un superman “bizarro”…bien, revisando el enlace que me sugeriste y la RAE http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bizarro me doy cuenta que estoy usando el significado Inglés (incorrecto para nuestro Español). Seré más cuidadoso al usarlo la próxima vez.

    Respecto a nuestro país, no me cabe duda de que es el mejor país del mundo, y que definitivamente su destino está en nuestras manos. Totalmente de acuerdo contigo!

  5. luisl

    #5 by luisl on 29/06/2009 - 12:54

    Si bueno, pero creo que la conversacion no giraba en torno a la palabra “bizarro” si no al hecho de usar consolas y software (si es que son originales) que esta hecho para particulares como actividad de lucro, seria interesante ver las licencias de juegos Wii, Xbox y Ps3 a ver si existe un apartado que diga si el usuario “puede” licenciar el “uso” del equipo y cds a “terceros”.
    El otro asunto que se salio de contexto es el de advertir por contenidos escritos (señores estamos grandecitos y sabemos que somos responsables por lo que escribimos….. gracias) dudo que el autor de este blog no sea mayor de edad.
    Y tambien esta fuera del alcance de este sitio (digo yo) los asuntos patrioticos.
    Este blog (digo yo otra vez) trata de tecnologia, mantengamoslo asi por favor.
    Moito Brigado

  6. Luis Gallardo

    #6 by Luis Gallardo on 02/07/2009 - 1:14

    Respecto a la posibilidad de usar las consolas de forma comercial, aquí les coloco parte del EULA (End User License Agreement) del Wii, en concreto lo que concierte al uso comercial:

    “No podrá usar el Servicio Wii con un propósito comercial o ilegal, o de ninguna forma que pueda dañar a otra persona o compañía, ni de alguna manera no autorizada o impropia, tal como se especificará oportunamente en este acuerdo, nuestro Código de Conducta de Wii, o de otra manera.”

    El resto de las condiciones pueden consultarse en http://www.nintendo.com/consumer/systems/wii/es_na/privacyEULA.jsp. De igual forma para XBOX debe haber algo similar (no lo encontré), ya que Sony también establece que no se puede usar la consola para uso comercial http://www.scei.co.jp/ps3-eula/ps3_eula_es.html

  7. P|P0

    #7 by P|P0 on 05/01/2010 - 4:15

    @ luisl
    Una duda cuando escribes “Moito Brigado” que quieres decir “Muchas Gracias” o “Agradecido” en Portugues?

    Porque si es así seria “Muito Obrigado”

    Axé pra voce!

(No será publicado)

Switch to our mobile site