Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español


English over Spanish

Los anglicismos siempre han existido en el español y debo reconocer que muchos de ellos son útiles y a veces hasta casi ya naturales (ejemplo: tickets, DVD, etc), pero algo que no termino de entender es el hecho que existiendo palabras en español se tengan que recurrir a palabras de origen inglés (o cualquier otro idioma). Y si se trabaja con tecnología es peor ya que la gente tiende a sobre usar ciertos términos. Aquí les dejo algunos ejemplos y lo que debería usarse en español.

  1. Renderizar (to render) = reproducir, traducir, interpretar.
  2. Machear (to match) =  emparejar, asociar.
  3. Rebootear (to reboot) = reiniciar.
  4. Backupear (to backup) = respaldar, copiar (copia de seguridad).
  5. Forwardear (to forward) = reenviar.

¿Has oído alguna palabra en inglés que se sobre use en español?


  1. #1 by Luis Gallardo on 02/02/2012 - 11:37

    @inti thanks…what did you see wrong spelled? Cheers!

  2. #2 by inti on 02/02/2012 - 9:48

    work on your spelling dude ;)

  3. #3 by Luis Gallardo on 07/05/2011 - 8:27

    @Kalea Thanks for your comments :)

  4. #4 by Kalea on 06/05/2011 - 10:56

    Wow, that’s a really clever way of thniking about it!

Los Comentarios están cerrados