<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El Blog de Luis &#187; English</title>
	<atom:link href="http://lgallardo.com/tag/english/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lgallardo.com</link>
	<description>http://lgallardo.com &#62; Un poco de Linux, PS3, PSP y tecnología</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 16:08:28 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
		<item>
		<title>Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español</title>
		<link>http://lgallardo.com/2011/03/29/cinco-palabras-en-ingl%c3%a9s-sobre-usadas-en-el-espa%c3%b1ol/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2011/03/29/cinco-palabras-en-ingl%c3%a9s-sobre-usadas-en-el-espa%c3%b1ol/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Mar 2011 14:00:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=3094</guid>
		<description><![CDATA[Los anglicismos siempre han existido en el español y debo reconocer que muchos de ellos son útiles y a veces hasta casi ya naturales (ejemplo: tickets, DVD, etc), pero algo que no termino de entender es el hecho que existiendo palabras en español se tengan que recurrir a palabras de origen inglés (o cualquier otro [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)'>Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="English over Spanish" href="http://farm6.static.flickr.com/5018/5569224156_de62f931ee.jpg"><img class="alignnone" src="http://farm6.static.flickr.com/5018/5569224156_de62f931ee_m.jpg" alt="English over Spanish" /></a></p>
<p>Los anglicismos siempre han existido en el español y debo reconocer que muchos de ellos son útiles y a veces hasta casi ya naturales (ejemplo: tickets, DVD, etc), pero algo que no termino de entender es el hecho que existiendo palabras en español se tengan que recurrir a palabras de origen inglés (o cualquier otro idioma). Y si se trabaja con tecnología es peor ya que la gente tiende a sobre usar ciertos términos. Aquí les dejo algunos ejemplos y lo que debería usarse en español.</p>
<ol>
<li><strong>Renderizar</strong> (to render) = reproducir, traducir, interpretar.</li>
<li><strong>Machear</strong> (to match) =  emparejar, asociar.</li>
<li><strong>Rebootear</strong> (to reboot) = reiniciar.</li>
<li><strong>Backupear</strong> (to backup) = respaldar, copiar (copia de seguridad).</li>
<li><strong>Forwardear</strong> (to forward) = reenviar.</li>
</ol>
<p>¿Has oído alguna palabra en inglés que se sobre use en español?</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)'>Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2011/03/29/cinco-palabras-en-ingl%c3%a9s-sobre-usadas-en-el-espa%c3%b1ol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aprende inglés cantando un rap</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/07/24/aprende-ingles-cantando-un-rap/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/07/24/aprende-ingles-cantando-un-rap/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 14:04:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2492</guid>
		<description><![CDATA[Me encontré este vídeo de Chiddy Bang, y me pareció excelente, tanto el ritmo, el arte del vídeo como la canción. Como sé que es algo difícil entender canciones rápidas como el rap, aquí les dejo el vídeo y la letra: http://www.youtube.com/watch?v=McRgkE_vgjU I once was a kid all I had was a dream Mo money [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/27/aprende-un-nuevo-idioma-con-livemochalearn-a-new-language-with-livemocha/' rel='bookmark' title='Aprende un nuevo idioma con Livemocha'>Aprende un nuevo idioma con Livemocha</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/10/16/%c2%bfquieres-ganarte-un-curso-de-ingles/' rel='bookmark' title='¿Quieres ganarte un curso de inglés?'>¿Quieres ganarte un curso de inglés?</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Me encontré este vídeo de Chiddy Bang, y me pareció excelente, tanto el ritmo, el arte del vídeo como la canción. Como sé que es algo difícil entender canciones rápidas como el rap, aquí les dejo el vídeo y la letra:</p>
<p style="text-align: center;">
<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=McRgkE_vgjU">http://www.youtube.com/watch?v=McRgkE_vgjU</a></p>
</p>
<p style="text-align: center;"><span id="more-2492"></span>I once was a kid all I had was a dream<br />
Mo money mo problems, when I get it imma pile it up<br />
Now I&#8217;m dope wan&#8217;a brag we can toso<br />
So fresh how we flow, everybody get their style from us<br />
I once was a kid with the other little kids<br />
Now I&#8217;m rippin&#8217; up shows and &#8216;em fans goin&#8217; wild wid us<br />
Tell mummy I&#8217;m sorry<br />
This life is a party</p>
<p style="text-align: center;">Remember you was a kid<br />
Reminisce days of the innocence<br />
Now it&#8217;s Chiddy Bang, google me in the images<br />
Follow me, follow me I&#8217;m the leader<br />
And when I park cars I don&#8217;t pay for the meter<br />
I remember I was younger as a kid it was the best<br />
I used touch on all the pretty girls at recess<br />
I&#8217;m at my peak yes, I won&#8217;t leave yet<br />
Serial style, cereal aisle need checked<br />
I can make these rappers run like a hard drill<br />
Rock band show you how the guitar feel<br />
And I could care less how y&#8217;all feel<br />
I got the flow to make a bitch do a cartwheel<br />
This is that good just puff it and relax bro<br />
And you can get it free don&#8217;t worry &#8217;bout the tax though<br />
And Xaphoon, thank you for the crack<br />
But I play a Ron Bergundy I anchor on the track like that</p>
<p style="text-align: center;">I once was a kid all I had was a dream<br />
Mo&#8217; money mo problems, when I get it imma pile it up<br />
Now I&#8217;m dope wan&#8217;a brag we can toso<br />
So fresh how we flow, everybody get their style from us<br />
I once was a kid with the other little kids<br />
Now I&#8217;m rippin&#8217; up shows and &#8216;em fans goin&#8217; wild wid us<br />
Tell mummy I&#8217;m sorry<br />
This life is a party<br />
I&#8217;m never growing up</p>
<p style="text-align: center;">Can I please get a little bit of knowledge<br />
Somebody tell Roth that I don&#8217;t love college<br />
&#8216;Cause the real world&#8217;s kinda like Real World<br />
And it&#8217;s drama so you are Svetlana and I&#8217;m just a rhymer<br />
Swimmin&#8217; in the water tryin&#8217; to dodge the piranhas and fly to Bahamas<br />
Pretty little momma, Chiddy in the spot<br />
Where you at pretty lady show me what you got<br />
They say why you rappin&#8217; for the kids for<br />
I said my clothes come fitted, the Lids store<br />
This summer you can catch me on a big tour<br />
I&#8217;m high grade, I think they need to quiz more<br />
Let me get wit ya, don&#8217;t let the kid hit ya<br />
I&#8217;m the photo album Valletta has, big picture<br />
The rule is, the dude is, so up, so chuck I&#8217;m a cool kid</p>
<p style="text-align: center;">I once was a kid all I had was a dream<br />
Mo&#8217; money mo problems, when I get it imma pile it up<br />
Now I&#8217;m dope wan&#8217;a brag we can tosa<br />
So fresh how we flow, everybody get their style from us<br />
I once was a kid with the other little kids<br />
Now I&#8217;m rippin&#8217; up shows and &#8216;em fans goin&#8217; wild wid us<br />
Tell mummy I&#8217;m sorry<br />
This life is a party<br />
I&#8217;m never growing up</p>
<p style="text-align: center;">I once was a kid all I had was a dream<br />
Mo&#8217; money mo problems, when I get it imma pile it up<br />
Now I&#8217;m dope wan&#8217;a brag we can tosa<br />
So fresh how we flow, everybody get their style from us<br />
I once was a kid with the other little kids<br />
Now I&#8217;m rippin&#8217; up shows and &#8216;em fans goin&#8217; wild wid us<br />
Tell mummy I&#8217;m sorry<br />
This life is a party<br />
I&#8217;m never growing up</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/27/aprende-un-nuevo-idioma-con-livemochalearn-a-new-language-with-livemocha/' rel='bookmark' title='Aprende un nuevo idioma con Livemocha'>Aprende un nuevo idioma con Livemocha</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/10/16/%c2%bfquieres-ganarte-un-curso-de-ingles/' rel='bookmark' title='¿Quieres ganarte un curso de inglés?'>¿Quieres ganarte un curso de inglés?</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/07/24/aprende-ingles-cantando-un-rap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinco palabras (obscenas) que aprendí con True Blood</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/07/06/cinco-palabras-obscenas-que-aprendi-con-true-blood/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/07/06/cinco-palabras-obscenas-que-aprendi-con-true-blood/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 23:07:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2395</guid>
		<description><![CDATA[En todos los lenguajes existen palabras que son consideradas como obscenas pero, nos guste o no, al final son parte del lenguaje y debemos saber su significado, no para usarlas en nuestro día a día pero si para saber cuando alguien nos está insultando (o en contadas ocasiones para insultar a otros). Una forma de [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)'>Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="True Blood" href="http://farm5.static.flickr.com/4080/4768593982_6152890f2d.jpg"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4080/4768593982_6152890f2d.jpg" alt="True Blood" /></a></p>
<p>En todos los lenguajes existen palabras que son consideradas como obscenas pero, nos guste o no,  al final son parte del lenguaje y debemos saber su significado, no para usarlas en nuestro día a día pero si para saber cuando alguien nos está insultando (o en contadas ocasiones para insultar a otros).</p>
<p>Una forma de aprender estas palabras es a través de series de TV orientadas a adultos, como por ejemplo <em>True Blood</em>.  Bueno, sin más preámbulo, aquí les dejo cinco palabras obscenas que encontrarán en <em>True Blood</em>:</p>
<ul>
<li><strong>Cunt</strong> (persona) = Alguien realmente desagradable. También pude referirse a <strong>Cunt</strong> (órgano sexual) = Vagina. <strong>Ejemplo:</strong> This ain&#8217;t your business, you stupid cunt (Esto no es asunto tuyo, estúpida puta)</li>
<li><strong>Faggot</strong> = Término coloquial para decir homosexual. Puede ser ofensivo según su uso. <strong>Ejemplo:</strong> One of the kids suggested to him that I might be a faggot (Uno de los niños le sugirió que yo podría ser un maricón)</li>
<li><strong>Motherfucker</strong> = Insulto extremadamente ofensivo que se le dice a alguien que odias o que te ha hecho enojar. <strong>Ejemplo:</strong> Can I pay you later? I need to run to the bank. Motherfucker, who you think I am? (¿Puedo pagarte luego? Tengo que pasar por el banco. Hijo de puta, quién crees que soy?)</li>
<li><strong>Bitch = </strong>Término ofensivo para indicar que una mujer es desagradable. A veces es usado con hombres también. <strong>Ejemplo:</strong> Why come you won&#8217;t call Jason Stackhouse? You&#8217;re a mean, nasty bitch. (¿Por qué no vas y  llamas a Jason Stackhouse? Eres una puta, sucia y malvada)</li>
<li><strong>Pussy </strong>=<strong> </strong>Vagina. <strong>Ejemplo:</strong> Why ain&#8217;t you never liked me, Andy? Is it because how much pussy I get? (¿Por qué nunca te agradé, Andy? ¿Es por todos coños que consigo?)</li>
</ul>
<p>Recuerden, son palabras obscenas y deben usarse con mucha precaución. O mejor aun no usarlas&#8230;</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)'>Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/07/06/cinco-palabras-obscenas-que-aprendi-con-true-blood/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aprendiendo inglés en Internet</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/05/09/aprendiendo-ingles-en-internet/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/05/09/aprendiendo-ingles-en-internet/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 09 May 2010 06:20:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2255</guid>
		<description><![CDATA[Hay muchas opciones para aprender inglés en Interne, desde páginas web con guiones, postcast de audio e incluso lecciones de vídeo&#8230;y lo mejor de todo: gratis!! Aquí tienes algunos sitios interesantes y útiles para que revises: The Daily English Show (vídeo de arriba) English Baby Mister Duncan in England BBC Learning English (guiones, quices, lecciones, [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/04/aprendiendo-inges-con-speakup-en-linux/' rel='bookmark' title='Aprendiendo inglés con SpeakUp en Linux'>Aprendiendo inglés con SpeakUp en Linux</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/17/consejos-para-aprender-inglessome-tips-for-learning-english/' rel='bookmark' title='Algunos consejos para aprender inglés'>Algunos consejos para aprender inglés</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="480" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://blip.tv/play/AYHT6EsC" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="480" height="350" src="http://blip.tv/play/AYHT6EsC" allowfullscreen="true"></embed></object></p>
<p>Hay muchas opciones para aprender inglés en Interne, desde páginas web con guiones, postcast de audio e incluso lecciones de vídeo&#8230;y lo mejor de todo: gratis!! Aquí tienes algunos sitios interesantes y útiles para que revises:</p>
<ul>
<li><a href="http://thedailyenglishshow.com" target="_blank">The Daily English Show</a> (vídeo de arriba)</li>
<li><a href="http://www.englishbaby.com" target="_blank">English Baby</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/duncaninchina">Mister Duncan in England</a></li>
<li><a href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/index.shtml" target="_blank">BBC Learning English</a> (guiones, quices, lecciones, audio y vídeo)</li>
<li><a href="http://www.livemocha.com" target="_blank">Livemocha</a></li>
<li><a href="http://www.rtve.es/mediateca/videos/20090112/thats-english/380328.shtml" target="_blank">That&#8217;s English</a> (en español)</li>
</ul>
<p>Recuerda, el inglés es fácil&#8230;y gratis!!</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/02/04/aprendiendo-inges-con-speakup-en-linux/' rel='bookmark' title='Aprendiendo inglés con SpeakUp en Linux'>Aprendiendo inglés con SpeakUp en Linux</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/17/consejos-para-aprender-inglessome-tips-for-learning-english/' rel='bookmark' title='Algunos consejos para aprender inglés'>Algunos consejos para aprender inglés</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/05/09/aprendiendo-ingles-en-internet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinco palabras que aprendí viendo V</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 May 2010 21:06:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2222</guid>
		<description><![CDATA[Quizás recuerdes la serie de TV de los 80&#8242;s de lagartos alienígenas, o quizás no. Pero puedes disfrutar de este remake con una trama renovada y algunos efectos especiales impresionantes&#8230;y mientras tanto aprender inglés. Por ejemplo, aquí están cinco palabras que aprendí: Mongrel = La progenie resultante del cruce entre dos razas, como por ejemplo [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward'>Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="V 2009" href="http://farm5.static.flickr.com/4025/4566698891_1c35835b00.jpg"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4025/4566698891_1c35835b00.jpg" alt="V 2009" width="400" height="250" /></a></p>
<p style="text-align: left;">Quizás recuerdes la serie de TV de los 80&#8242;s de lagartos alienígenas, o quizás no. Pero puedes disfrutar de este remake con una trama renovada y algunos efectos especiales impresionantes&#8230;y mientras tanto aprender inglés. Por ejemplo, aquí están cinco palabras que aprendí:</p>
<ul>
<li><strong>Mongrel</strong> = La progenie resultante del cruce entre dos razas, como por ejemplo de animales domésticos. <strong>Ejemplo</strong>: The Fifth Column could breed hybrids to fight against us. It is a mongrel, a threat to our survival ( La Quinta Columna puede crear híbridos para luchar contra nosotros. Es un mestizo, una amenaza a nuestra supervivencia) .</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Parish</strong> = Una sociedad eclesiástica compuesta por personas que deciden unirse bajo el cargo particular de un padre, clérigo, o ministro. <strong>Ejemplo:</strong> I&#8217;m looking for father Jack. You&#8217;re thinking of joining the parish? (Estoy buscando al padre Jack. ¿Estás pensando en unirte a la parroquia? )</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Tip somebody off</strong> = Avisar secretamente a alguien de que algo va a pasar, de forma que pueda tomar acción o prevenir que pase. <strong>Ejemplo:</strong> They knew we were coming again. Someone tipped them off! (Otra vez sabían que veníamos. ¡Alguien les avisó! )</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Grow apart</strong> = Distanciarse. <strong>Ejemplo:</strong> Just because I&#8217;m grown up&#8230;It doesn&#8217;t mean we gotta grow apart (Porque haya crecido no significa que debemos distanciarnos)</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Craving</strong> = Un intenso deseo por algo en particular. <strong>Ejemplo:</strong> I&#8217;ve been eating nonstop all day long, and I&#8217;ve had weird cravings. (No he parado de comer en todo el día, y he tenido antojos extraños).</li>
</ul>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward'>Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Instrucciones de seguridad en español</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/04/12/instrucciones-de-seguridad-en-espanol/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/04/12/instrucciones-de-seguridad-en-espanol/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 20:36:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2123</guid>
		<description><![CDATA[Le compré un juguete a mi sobrino de ocho meses, y mientras leía las advertencias en español me di cuenta que algunas estaban correctas y otras no. De hecho las oraciones incorrectas parecieran traducidas con alguna herramienta de traducción (no usaron los traductores de Google o Yahoo – Ojalá lo hubiesen hecho) Ahora yo me [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2011/03/29/cinco-palabras-en-ingl%c3%a9s-sobre-usadas-en-el-espa%c3%b1ol/' rel='bookmark' title='Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español'>Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/21/cero-juegos-violentos-%c2%bfmas-seguridad/' rel='bookmark' title='Cero juegos violentos&#8230;¿Más seguridad?'>Cero juegos violentos&#8230;¿Más seguridad?</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="Toy's warning" href="http://farm5.static.flickr.com/4029/4474827657_d802590114.jpg"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4029/4474827657_d802590114.jpg" alt="Toy's warning" /></a></p>
<p>Le compré un juguete a mi sobrino de ocho meses, y mientras leía las advertencias en español me di cuenta que algunas estaban correctas y otras no. De hecho las oraciones incorrectas parecieran traducidas con alguna herramienta de traducción (no usaron los traductores de Google o Yahoo – Ojalá lo hubiesen hecho)</p>
<p>Ahora yo me pregunto ¿Es tan caro para esas compañías contratar un buen traductor (humano)? ¿Nuestros gobiernos permiten la importación de estos juguetes sin verificar las instrucciones de seguridad?&#8230;pobres bebés!!</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2011/03/29/cinco-palabras-en-ingl%c3%a9s-sobre-usadas-en-el-espa%c3%b1ol/' rel='bookmark' title='Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español'>Cinco palabras en inglés sobre usadas en el español</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/21/cero-juegos-violentos-%c2%bfmas-seguridad/' rel='bookmark' title='Cero juegos violentos&#8230;¿Más seguridad?'>Cero juegos violentos&#8230;¿Más seguridad?</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/04/12/instrucciones-de-seguridad-en-espanol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 05:00:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=2042</guid>
		<description><![CDATA[Imagina que todo el mundo se desmaya por 2 minutos. ¿Cuáles podrán ser las consecuencias? Ahora imagina que sabes qué pasará en un día específico dentro de 6 meses? ¿Cambiarás el presente para evitar o alcanzar ese futuro? ¿Está escrito nuestro destino? Esta serie de TV, basada en la novela de ciencia ficción de  Robert J. [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="flashforward" href="http://farm5.static.flickr.com/4070/4409500426_20f5317d0a.jpg"><img class="aligncenter" src="http://farm5.static.flickr.com/4070/4409500426_20f5317d0a.jpg" alt="flashforward" width="400" height="150" /></a></p>
<p>Imagina que todo el mundo se desmaya por 2 minutos. ¿Cuáles podrán ser las consecuencias? Ahora imagina que sabes qué pasará en un día específico dentro de 6 meses? ¿Cambiarás el presente para evitar o alcanzar ese futuro? ¿Está escrito nuestro destino? Esta serie de TV, basada en la novela de ciencia ficción de  Robert J. Sawyer, se enfoca en estos temas y promete ser un todo un éxito</p>
<p>Aparte de tener una trama interesante, <em>Flashforward</em> puede ayudarte a aprender inglés. Solo lee estas cinco palabras o frases que aprendí:</p>
<ol>
<li> <strong>Flashforward</strong> = Transición (en literatura, teatro o películas)a un evento posterior o escena que interrumpe el normal desarrollo cronológico de la historia.</li>
<li><strong>Atone</strong>= Compensar, repara o enmendar por una ofensa o crimen; Penitencia. <strong>Ejemplo</strong>: How do I atone for something I haven&#8217;t done yet? (¿Cual es la penitencia por algo que no he hecho aún?)</li>
<li><strong>To be loaded</strong> = (Coloquialismo) Estar ébreoo intoxicado. <strong>Ejemplo</strong>: Why can&#8217;t you remember everything? Becuse I was loaded. (¿Por que no te acuerdas de todo? Porque estaba borracho)</li>
<li><strong>Give up on</strong> = Perder la fe o dejar de creer en algo o alguien. <strong>Ejemplo</strong>: Bryce, don&#8217;t give up on me! (Bryce, no dejes de creer en mí)</li>
<li><strong>Things go south</strong> = Cuando la situación se pone mala. <strong>Ejemplo:</strong>: If things go south, you&#8217;re definitely gonna need to keep carrying a gun (Si la cosa se poene fea, definitivamente necesitarás cargar esa arma).</li>
</ol>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;">atone=to make reparation, compensation, or amends, for an offense or a crime</div>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/10/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-dexter/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Dexter'>Cinco palabras que aprendí viendo Dexter</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cinco palabras que aprendí viendo 24 (temporada 6)</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 01:37:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/</guid>
		<description><![CDATA[Esta es una serie adictiva con muchas intrigas, acción, conspiraciones&#8230;y recursos para aprender inglés. Aquí les dejo cinco palabras que aprendí viendo la sexta temporada: Reckless = Alquien que no es resonsable de sus actos; Ser irresponsable. Ejemplo: Do not mistake being reckless with being strong (No confunda ser irresponsable con ser fuerte). Tinted windows [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward'>Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a title="24 - Season 6" href="http://farm5.static.flickr.com/4065/4397110248_f3cfe69ecf.jpg"><img class="alignnone" src="http://farm5.static.flickr.com/4065/4397110248_f3cfe69ecf.jpg" alt="24 - Season 6" /></a></p>
<p>Esta es una serie adictiva con muchas intrigas, acción, conspiraciones&#8230;y recursos para aprender inglés. Aquí les dejo cinco palabras que aprendí viendo la sexta temporada:</p>
<ol>
<li><strong>Reckless</strong> = Alquien que no es resonsable de sus actos; Ser irresponsable. <strong>Ejemplo</strong>: Do not mistake being reckless with being strong (No confunda ser irresponsable con ser fuerte).</li>
<li><strong>Tinted windows</strong> = Vidrios ahumado; Vidrios oscuros. <strong>Ejemplo</strong>: I have a visual on Gredenko&#8217;s SUV. Windows are tinted<strong> </strong>(Veo la camioneta de Gredenko. Los vidrios son ahumados)<strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong><strong><a title="Tinted Glass" href="http://farm3.static.flickr.com/2722/4398545141_80a2c45013.jpg"><img class="alignnone" src="http://farm3.static.flickr.com/2722/4398545141_80a2c45013_t.jpg" alt="Tinted Glass" /></a></strong></strong></p>
<p><strong> </strong></li>
<li><strong>Rendezvous</strong> = Reunirse con alguien; Sitio de reunión. <strong>Ejemplo:</strong> We will meet at the rendezvous point in 20 minutes (Nos encontraremos en el sitio de reunión en 20 minutos)</li>
<li><strong>Leverage</strong> = Ventaja estratégica.<strong> Ejemplo</strong>:  Why would he need the circuit board?&#8230;It&#8217;s his only leverage with the Chinese. (¿Por qué él necesitaría el circuito? &#8230;Es su única ventaja sobre los chinos).</li>
<li><strong>Truce</strong> = <span id="result_box" class="short_text"><span style="background-color: #ffffff;" title="A temporary cessation of hostilities for negotiation or other purpose.">Cese temporal de hostilidades para la negociación o de otro propósito</span></span>. <strong>Ejemplo</strong>: It&#8217;s time to declare a truce. (Es hora de declarar una tregua)</li>
</ol>
<div id="_mcePaste" style="overflow: hidden; position: absolute; left: -10000px; top: 0px; width: 1px; height: 1px;"><span class="illustration">the clack of an old-fashioned typewriter.</span></div>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/02/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-v/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo V'>Cinco palabras que aprendí viendo V</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/01/28/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-24/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo 24'>Cinco palabras que aprendí viendo 24</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/03/09/cinco-palabras-que-aprendi-viendo-flashforward-2/' rel='bookmark' title='Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward'>Cinco palabras que aprendí viendo Flashforward</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/02/28/cinco-palabras-que-aprendi-con-24-temporada-6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Learn English online contest</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/02/16/concurso-en-aprender-ingles-online/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/02/16/concurso-en-aprender-ingles-online/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 20:19:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Off-Topic]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=1981</guid>
		<description><![CDATA[¿Quieres aprender inglés de verdad en 2010? Entonces participa en el concurso que Englishtown y el blog para Aprender Inglés Online están realizando y en el que sortean 5 cursos online de inglés. La forma de participar es muy sencilla, simplemente deja un comentario en la siguiente entrada. También puedes conseguir más oportunidades si tienes [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/10/16/%c2%bfquieres-ganarte-un-curso-de-ingles/' rel='bookmark' title='¿Quieres ganarte un curso de inglés?'>¿Quieres ganarte un curso de inglés?</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/27/aprende-un-nuevo-idioma-con-livemochalearn-a-new-language-with-livemocha/' rel='bookmark' title='Aprende un nuevo idioma con Livemocha'>Aprende un nuevo idioma con Livemocha</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://lh4.ggpht.com/_57POLesj2VE/S0oSLLLhbeI/AAAAAAAAC6A/WU9w8x3bGG8/logoconcurso.png" border="0" alt="Aprende ingles en 2010" /></p>
<p><strong>¿Quieres aprender inglés de verdad en 2010?</strong> Entonces participa en el <a href="http://aprenderinglesonline.blogspot.com/2010/01/gana-uno-de-los-5-cursos-online-que.html" target="_blank">concurso</a> que <a href="http://www.englishtown.es" target="_blank">Englishtown</a> y el blog para <a href="http://aprenderinglesonline.blogspot.com/" target="_blank">Aprender Inglés Online</a> están realizando y en el que <strong>sortean 5 cursos online de inglés.</strong></p>
<p><strong>La forma de participar es muy sencilla</strong>, simplemente deja un comentario en la <a href="http://aprenderinglesonline.blogspot.com/2010/01/gana-uno-de-los-5-cursos-online-que.html" target="_blank">siguiente entrada</a>. También puedes conseguir más oportunidades si tienes un blog y publicas un post.</p>
<p>El <strong>curso online que puedes ganar tiene 3 meses de duración</strong> y te permitirá llevar tu nivel de inglés al siguiente nivel con clases de gramática, pronunciación, redacciones, preparación de exámenes y mucho más. Para más información puedes ver un resumen de este <a href="http://www.englishtown.es/online/course-overview.aspx" target="_blank">curso en Englishtown</a>.</p>
<p>Además, <strong>si resultas ganador puedes regalar este estupendo curso de inglés a la persona que desees.</strong></p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/10/16/%c2%bfquieres-ganarte-un-curso-de-ingles/' rel='bookmark' title='¿Quieres ganarte un curso de inglés?'>¿Quieres ganarte un curso de inglés?</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/07/27/aprende-un-nuevo-idioma-con-livemochalearn-a-new-language-with-livemocha/' rel='bookmark' title='Aprende un nuevo idioma con Livemocha'>Aprende un nuevo idioma con Livemocha</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/05/04/aprender-ingleslerning-english/' rel='bookmark' title='Aprender inglés'>Aprender inglés</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/02/16/concurso-en-aprender-ingles-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Aprendiendo inglés con SpeakUp en Linux</title>
		<link>http://lgallardo.com/2010/02/04/aprendiendo-inges-con-speakup-en-linux/</link>
		<comments>http://lgallardo.com/2010/02/04/aprendiendo-inges-con-speakup-en-linux/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 05:00:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luis Gallardo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Linux]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lgallardo.com/?p=1907</guid>
		<description><![CDATA[SpeakUp es una revista mensual que está orientada a ayudar a quienes aprenden Inglés. Viene con un cdrom el cual tiene archivos de audio y una aplicación interactiva para leer, escuchar y practicar. Debo confesar que no la había comprado por un tiempo ya que mi favorita es la revista Think in English pero ya [...]
Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/11/01/ejecutando-aplicaciones-de-windows-en-linux/' rel='bookmark' title='Ejecutando aplicaciones de Windows en Linux'>Ejecutando aplicaciones de Windows en Linux</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/09/aprendiendo-ingles-en-internet/' rel='bookmark' title='Aprendiendo inglés en Internet'>Aprendiendo inglés en Internet</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/03/28/jugar-con-el-psp-en-el-monitor-usando-linux/' rel='bookmark' title='Jugar con el PSP en el monitor usando Linux'>Jugar con el PSP en el monitor usando Linux</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">				<div id="gallery-d98b3796" class="flickr-gallery tag">
													<div class="flickr-thumb">
									<a href="http://flickr.com/photo.gne?id=4329500446"><img class="photo" title="SpeakUp4" src="http://farm5.static.flickr.com/4031/4329500446_2d2b112095_s.jpg" alt="SpeakUp4" /></a>
								</div>
															<div class="flickr-thumb">
									<a href="http://flickr.com/photo.gne?id=4329473574"><img class="photo" title="SpeakUp" src="http://farm5.static.flickr.com/4035/4329473574_d5e90c8b24_s.jpg" alt="SpeakUp" /></a>
								</div>
															<div class="flickr-thumb">
									<a href="http://flickr.com/photo.gne?id=4329473578"><img class="photo" title="SpeakUp3" src="http://farm5.static.flickr.com/4003/4329473578_56fe160395_s.jpg" alt="SpeakUp3" /></a>
								</div>
															<div class="flickr-thumb">
									<a href="http://flickr.com/photo.gne?id=4329473576"><img class="photo" title="SpeakUp2" src="http://farm3.static.flickr.com/2731/4329473576_0fc1d8e1dc_s.jpg" alt="SpeakUp2" /></a>
								</div>
												<div class="fg-clear"></div>
				</div>
												<div class="fg-clear"></div>
							<script type="text/javascript">
										
										//-->
				</script>
			</p>
<p>SpeakUp es una revista mensual que está orientada a ayudar a quienes aprenden Inglés. Viene con un cdrom el cual tiene archivos de audio y una aplicación interactiva para leer, escuchar y practicar. Debo confesar que no la había comprado por un tiempo ya que mi favorita es la revista <em>Think in English </em>pero ya no la están trayendo a Venezuela, así que comencé a comprar SpeakUp nuevamente desde el número 271.</p>
<p>Sabía de la fulana aplicación interactiva pero no funcionaba con Wine algunos años atrás así que no le presté atención a los CDs&#8230;pero ayer me pregunté si funcionaba con Wine en Linux&#8230;y la respuesta es si!!!</p>
<p>Para que sepan, la aplicación es un reproductor de Flash que se ejecuta desde un .exe.</p>
<h2>Referencia</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.rbarevistas.com/speakup.php" target="_blank">http://www.rbarevistas.com/speakup.php</a></li>
</ul>
<p>﻿</p>
<p>Artículos relacionados:<ol>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/11/01/ejecutando-aplicaciones-de-windows-en-linux/' rel='bookmark' title='Ejecutando aplicaciones de Windows en Linux'>Ejecutando aplicaciones de Windows en Linux</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2010/05/09/aprendiendo-ingles-en-internet/' rel='bookmark' title='Aprendiendo inglés en Internet'>Aprendiendo inglés en Internet</a></li>
<li><a href='http://lgallardo.com/2009/03/28/jugar-con-el-psp-en-el-monitor-usando-linux/' rel='bookmark' title='Jugar con el PSP en el monitor usando Linux'>Jugar con el PSP en el monitor usando Linux</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lgallardo.com/2010/02/04/aprendiendo-inges-con-speakup-en-linux/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

